Announcement

Collapse
No announcement yet.

Jane La Squartatrice

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Howard Brown
    replied
    Dear Goomba :
    I didn't know you knew Eye-talian.
    That's cool.
    Thanks for the translating.

    Leave a comment:


  • Paul Kearney A.K.A. NEMO
    replied
    The title reads "Jane the Ripper killed to cover her shadowy activities"

    (online translation)

    Leave a comment:


  • Paul Kearney A.K.A. NEMO
    replied
    I wonder if there is significance in the Italians choosing "Jane the Ripper" rather than our usual "Jill the Ripper"

    Leave a comment:


  • Paul Kearney A.K.A. NEMO
    replied
    This looks like practically a direct translation of the article appearing in this thread...

    http://www.jtrforums.com/showthread.php?t=17783

    Jack lo Squartatore - great sounding name, for real -lol

    I like squartatrice even better

    Leave a comment:


  • Howard Brown
    started a topic Jane La Squartatrice

    Jane La Squartatrice

    La Stampa
    August 30, 1972
    ************

Working...
X