Looking through some old copies of the Times Literary Supplement, I came across this item from June 7, 1974. It appeared in the ‘Information, Please’ column:
“Janos Lajos Fokhagyma, 1858–1922, Hungarian scholar and vampirologist: any information about his visit to England in 1888 in search of Jack the Ripper.
D.T. Ailman
3 Oak Avenue, Chorlton-Cum-Hardy, Manchester 21”
It’s a valid address, but the appeal seems to be a spoof: ‘Fokhagyma’ is a type of Hungarian garlic. I suspect there is some joke I’m not getting. Anyone help?
David
“Janos Lajos Fokhagyma, 1858–1922, Hungarian scholar and vampirologist: any information about his visit to England in 1888 in search of Jack the Ripper.
D.T. Ailman
3 Oak Avenue, Chorlton-Cum-Hardy, Manchester 21”
It’s a valid address, but the appeal seems to be a spoof: ‘Fokhagyma’ is a type of Hungarian garlic. I suspect there is some joke I’m not getting. Anyone help?
David
Comment